Fiori di ciliegio
さすが花ちるにみれんはなかりけり
sasuga hana chiru ni miren wa nakari keri
quando i fiori di ciliegio
si disperdono...
nessun rimpianto
Issa Kobayashi (1763-1828)
This undated haiku resembles one that Issa wrote in 1821:
miren naku chiru mo sakura wa sakura kana
without regret
they fall and scatter...
cherry blossoms
Questo haiku non datato assomiglia a quello scritto da Issa nel 1821:
senza rimpianti
cadono e si disperdono...
fiori di ciliegio
sasuga hana chiru ni miren wa nakari keri
when cherry blossoms
scatter...
no regrets
scatter...
no regrets
quando i fiori di ciliegio
si disperdono...
nessun rimpianto
Issa Kobayashi (1763-1828)
This undated haiku resembles one that Issa wrote in 1821:
miren naku chiru mo sakura wa sakura kana
without regret
they fall and scatter...
cherry blossoms
Questo haiku non datato assomiglia a quello scritto da Issa nel 1821:
senza rimpianti
cadono e si disperdono...
fiori di ciliegio
Claudio d'Aloya
Commenti
Posta un commento